반응형
Please reply at your earliest convenience.
이 표현 역시 한국인들의 성향에 맞는 문구란 생각이 든다.
"니가 편할때 최대한 빨리 답장을 도!" 이말이다.
물론, 정형화된 패턴으로 이것만 외우면 당연히 똑같이 들릴 이가 없다.
이건 앞 포스팅에서도 말했듯이 우리도 그렇듯, 외국인도 교과서에 나온것처럼
말하진 않기에,,, 비슷한 유형을 외우고 비슷한 상황에서 틀려도 말해보고
터득해야 하는거 같다.
한국인들이 많이 쓸거 같은 표현 하나더 이야기 해보자.
" 내 메시지에 지체없이 답장 주세요~"
Pleae reply to my text message(Ka-Talk) without delay.
without delay 지체없이.... 란 표현을 기억하자.
오늘도 블로그를 방문해주셔서
진심으로 감사드립니다.
반응형
'영어로 말하기' 카테고리의 다른 글
사은품은 1만원 이상 구매고객에게만 드려요~ 를 영어로... (14) | 2020.02.13 |
---|---|
제주도 행 비행기는 날씨로 인해 취소되었다는 점에 유의 해주세요. 를 영어로 (8) | 2020.02.12 |
문자 확인하는 데로 바로 답장줘 를 영어로... (6) | 2020.02.09 |
가능한 빨리 답장 부탁드려요~ 영어로... (6) | 2020.02.06 |
제 이메일에 답장 주세요 를 영어로??? (12) | 2020.02.05 |
댓글