영어로 말하기

코코 샤넬 이야기 중 2

나도처음이야 2022. 7. 10.

Women's fashion in the US and Europe at that time supported this idea of their position in socity.

그 당시 미국과 유럽에서의 여성들의 패션은 사회에서 그녀들의 지위에 대한 이런 생각들을 뒷 받침해주고 있었답니다.

 

* 이런 생각이란고 함은, 저번시간 말씀드린...

   당시에 여성들은 공장이나 샵에서만 일을 할수 있다는 것이었죠.

The meaning of this idea is what I said in the last posting, 

At that time, womens could work for factory or shop.

* Let's go on. 계속 이어 가 볼께요... ^^

 

Fashionable women wore long dresses that almost touched the ground.

패션어블한 (세련된) 여성들은 바닥에 거의 닿을듯한 롱드레스를 입었답니다.

 

This made it difficult for them to drive a car, ridad a horse or even walk quickly.

그로 인해서 여성들은 차를 운전하거나 말을타거나 심지어 빨리걷기도 어려웠죠.

 

* It difficult for them to drive a car...

그들이 운전하기에는 어렵다... 이런 구문이 한국어 어순과는 달라서 사실 혼란 스럽습니다.

I made him study himself. 나는 그 스스로 공부하게 해주었다. 도와주었다.

이런 형식과도 비슷합니다. 이런것을 굳이 사역동사 이런 어려운 표현을 쓰면 더 혼란 스럽기에 그냥 자주보고 사용해 봐야 합니다. 우리말에 없는 어순과 구문은 말이죠..

 

As a result, They needed men to arrange ther travel for them.

결과적으로 그녀들은 남자가 필요했지요... 그녀들의 여행을 준비하기 위해서라도 말이죠.

 

* arrange 는 영영 사전에 보면

to make plans for something to happen 일어날 일에 대한 준비를 하는 것이라고 나와 있네요.

 

A fashionable woman was also expected to keep her skin as white as possile

패션어블한 여성들은 또한 그녀들의 피부가 하얗게 보이게 유지해야 했었죠...

to show that  she didn't work outside in the sun.

태양이 비치는 바깥에서 일을 하지 않는 다는 것을 보여주기 위해서라도 말이죠.

 

* to keep her skin 그녀의 피부를 유지하다...

어떻게 이런 구문도 한국인들이 어렵게 느끼는 항목인거 같습니다.

 

This meant that woman spend a lot of time indoors.

이는 여성들이 실내에서 많은 시간을 보냈다는 것을 의미하죠.

 

* 지난 포스팅에 이어 that 을 사용해서 길게 말할 수 있는 이런 표현들은 

  익숙해져야 겠습니다. 감사합니다.

반응형

'영어로 말하기' 카테고리의 다른 글

코코샤넬 이야기 중 4  (16) 2022.07.13
코코 샤넬 이야기 중 3  (8) 2022.07.11
코코 샤넬 이야기 중  (10) 2022.07.09
Fairy tail  (8) 2022.06.30
게임전시회 초대장 영어 메일은 어떻게 올까?  (4) 2022.06.29

댓글