영어로 말하기

편한 시간에 빨리 답장을 부탁드립니다. 를 영어로

나도 처음이야 2020. 2. 11.

Please reply at your earliest convenience.

이 표현 역시 한국인들의 성향에 맞는 문구란 생각이 든다.

"니가 편할때 최대한 빨리 답장을 도!" 이말이다.

물론, 정형화된 패턴으로 이것만 외우면 당연히 똑같이 들릴 이가 없다.

이건 앞 포스팅에서도 말했듯이 우리도 그렇듯, 외국인도 교과서에 나온것처럼

말하진 않기에,,, 비슷한 유형을 외우고 비슷한 상황에서 틀려도 말해보고 

터득해야 하는거 같다.

 

한국인들이 많이 쓸거 같은 표현 하나더 이야기 해보자.

 

" 내 메시지에 지체없이 답장 주세요~"

Pleae reply to my text message(Ka-Talk) without delay.

 

without delay 지체없이.... 란 표현을 기억하자.

 

오늘도 블로그를 방문해주셔서

진심으로 감사드립니다.

 

 

문자 확인하는 데로 바로 답장줘 를 영어로...

Please reply immediately after you check this text message. 해외 출장시 나 외국인 친구와 이야기 하다보면, 그들도 사람이기에 책에 나와 있는데로 그대로 이야기 하는 경우는 매우 매우 드물었습니다. 즉,..

soo0100.tistory.com

 

반응형

댓글