본문 바로가기
영어로 말하기

"아이템을 리스트에 추가하는 기능" 영어로 말한다면

by 나도처음이야 2024. 7. 17.
반응형

"아이템을 리스트에 추가하는 기능"

을 영어로 말한다면?

 

영어는 한국어와는 다르게 말하고자 하는 사물(중심)을 먼저 이야기하고 주변을 덧붙여 나아간다.

한국어의 경우 주변 상황을 먼저 묘사하고 대상을 그 뒤에 둔다.

 

"아이템을 리스트에 추가하는 기능"

 

위 문장에서 "기능" 이란 단어가 핵심이자 중심이다.

한국에서는 이 중심을 꾸며주는 수식어 들이 앞에 놓이게 된다. 순서가 중요한 것이 아니라 중심을 둘러싼 주변을 먼저 설명한다.

 

그에 반해 영어는 이렇게 이야기 한다.

 

A function that adds items to the list.

(기능 그것은 추가한다 아이템을 리스트에)

 

이게 바로 영어권 사람들의 뇌 구조라고 할 수 있다.

중심이 되는 A function을 말하고

그다음.. That으로 그건 말이야 하고 설명한다.

 

그건...

 

adds items. 아이템들을 추가한다

 

어디에...

 

to the list 

리스트에.

 

가만히 보면.

 

중심이 되는 단어에서 주변으로 퍼져서 전이되는 되는 것을 알 수 있다.

언어적인 문화의 차이다.

언어를 배우기 위해서는 그 문화적인 차이를 받아들이는 것이 가장 빠르다.

 

유사한 예문을 몇가지 더 보면

A function that removes items from the list
A function that saves the list
A function that loads the list

이렇게 표현이 가능하다.

 

Thanks a lot.

반응형

댓글